浩蕩1孤帆入杳冥2,碧空無際漾3浮萍。
風翻駭浪千山白,水接遙天4一線青。
回首中原飛野馬5,揚舲6萬里指晨星。
扶搖乍徙7非難事,莫訝莊生語8不經9。
【題解】
本詩為七言律詩,收入《全臺詩》第壹冊。詩題中的「黑水溝」,指的是位於澎湖東北方的黑潮支流,因洋流水色偏黑而得名。康熙36年(1697),作者由福州來臺採集硫磺,並將此一經歷筆記為《裨海紀遊》一書,此首作品是其航渡黑水溝時的紀錄,原詩無詩題,《全臺詩》編輯時,依詩前記載「二十二日,平旦,渡黑水溝」之內文重新擬題。在內容方面,本詩描寫大海孤舟的蒼茫景象,記錄黑水溝風浪翻湧的狀態,並引《莊子》之典,強調船隻隨著強風,迅速破浪前行的景致,為清領時期橫渡臺灣海峽的狀況,留下一個可供參考的體驗實錄。
【作者】
郁永河(?-?),字滄浪,浙江仁和(今杭州)人,以附學生佐閩幕。好遠遊,意興甚豪。康熙35年(1696)福州火藥庫爆炸,損失硫磺五十餘萬斤,他自告奮勇來臺採硫,在翌年3月從廈門渡海抵達安平,5月率領工作團隊乘牛車北上,途經各個原住民部落,6月抵達甘答門(今關渡),在原住民的協助之下,至11月完成採硫與提煉的工作,隨即搭船返回福州。他將這段經歷寫成《稗海紀遊》(或作《裨海紀遊》、《採硫日記》、《渡海輿記》)三卷,其散文十分簡潔,觀察細膩,扣人心弦,書中亦有詩作〈臺灣竹枝詞〉與〈土番竹枝詞〉等,樸素平易,饒有風韻。
【注釋】
1. 浩蕩:水壯闊貌。
2. 杳冥:即渺茫,形容水流曠遠貌。
3. 漾:飄盪。
4. 遙天:猶長空。
5. 野馬:指野外蒸騰的水氣。典出《莊子•逍遙游》:「野馬也,塵埃也。生物之以息相吹也。」郭象注:「野馬者,游氣也。」成玄英疏:「此言青春之時,陽氣發動,遙望藪澤之中,猶如奔馬,故謂之野馬也。」。
6. 揚舲:舲,本指有窗戶的小船,後泛指船隻。即揚帆航行。
7. 扶搖乍徙:扶搖,盤旋而上的暴風。乍,原指突然、忽然之意,此處引申為迅速。謂隨著風勢快速移動。
8. 莊生語:莊子的話,此指《莊子•逍遙游》:「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里」的記載。
9. 不經:不合常理。
【延伸閱讀】
1. 郁永河〈舟中夜作〉,《全臺詩》第壹冊。
2. 朱仕玠〈由黑水溝夜泛小洋〉,《全臺詩》第貳冊。
3. 范咸〈三月二十五日渡海紀所見〉,《全臺詩》第貳冊。
(張明權)