臺東各處,土曠而沃1。勸爾居民,各求富足。多開荒地,多種五穀2。多養牛羊,多栽竹木。利用厚生3,以資富足。毋吸鴉片4,嚴禁賭博。力戒惰游5,庶免窮蹙6。早完7錢糧,無待催促。無論民番,共敦和睦。毋相尋仇,以全族類8。各安生業,各除惡俗。勉為善良,毋違特告。
【題解】
此作為四言古體詩。收錄於胡傳《臺灣日記與稟啟》作於光緒19年(1893)6月3日時。胡傳任臺東直隸州知府,兼領後山地區防務。任職期間,獎勵農桑,大力掃盪軍中抽鴉片積習,強化後山地區軍備防務,頗有政聲。「諭示」是指上對下的指示與期望。因此詩中多有「毋」開頭的詩句,是從指示百姓不要違背官方所禁止的事情。
此作官方表達對於臺東新闢之地,能夠安定發展的心願,溢表於文字之中。如勸漢番居民勿相互爭鬥,多事農桑,多植林木,勿游手好閒,不要賭博滋事等期許,表達出來。更希望能準時納稅、繳糧,漢番和平共處的期待,同時也是治理方針,當成文告,來諭示臺東居民。從中可見清代官方版的移風易俗規劃,往往也是當地的施政方針與參考。
【作者】
胡傳(1841-1895)
【注釋】
1.曠而沃:曠,空曠。沃,土地溼潤肥美。此指臺東空曠且肥沃。
2.五穀:泛指各種主要的穀物。但五穀說法不一,較普遍以稻、黍、稷、麥、菽為五穀。
3.利用厚生:典出《書經˙大禹謨》:「正德、利用、厚生、惟和。」利用,有利於百姓之用。厚生:使人民生活豐足。
4.鴉片:藥品。英語 Opium的音譯。由罌粟科植物罌粟之未成熟果實中採得的乳汁,於空氣中乾燥所得。用來製造阿片粉,用作鎮痛劑、催眠劑及麻醉劑等。常用會上癮,是一種毒品。亦稱為「福壽膏」、「土膏」、「阿芙蓉」、「鴉片
5.惰游:游手好閒。
6.庶免窮蹙:庶免,以免,或許可以避免。窮蹙,窮困窘迫。
7.早完:提早交完。
8.以全族類:以保全族人。指漢族、原住民族不要相互鬥爭,以全性命。
【延伸閱讀】
1.王維敘〈卑南竹枝詞〉,《臺灣竹枝詞選集》。
2.王養源〈臺東竹枝詞〉,《風月報》。
3.譚康英〈臺東雜詠〉,《風月報》。
(王嘉弘)