陽生子夜1 氣融通2,燈下搓3 丸萬戶同4。
欲把懷胎5 男女卜6,潛7 拋一顆爇爐中8。
冬至日,各家搓丸‧ 孕婦親拈一顆,付之爐火,可占生男、生女之驗。
【題解】
本詩為七言絕句,收入《風月報》第五十五期(1938-01-01)。
冬至,節氣名,在陽曆12 月22 日前後,又稱「冬節」,當日白天最短,與夏至相對。冬至日的前夜則稱為「冬至夜」。中國南方的冬至飲食習俗,某些地方有冬至日吃湯圓、粉糍粑等甜食的習俗。冬至日會食用以米麵製成的圓形食品,即「湯圓」、「團子」、「團圓子」(在中國北方稱為「丸子」),取圓形象徵天與陽,寓意年終團聚。湯圓有餡料者用作祭祖,無餡料者用作祀神。沿海地區人民更往往把湯圓造成紅色與白色以寓意陰陽交泰。冬至吃過湯圓也象徵著年長一歲。本詩所反映的正是冬至時節民間的飲食,也提到地方運用湯圓問卜的特殊的風俗。
【作者】
吳醉蓮(?-?),據其發表詩作〈己卯中秋四十初度書懷〉在
昭和14 年(1939),其出生約在明治 33 年(1900)前後。日治時期創作活躍,其作品多發表在報紙漢詩欄、擊缽詩集,鹿江施梅樵(1870-1949)有詩〈贈吳醉蓮〉:「詩派差同蘇玉局,風流瀟灑豈尋常。平生悲憤填胸臆,未肯逢人道短長。」其詩可記者超過百首。與張達修、林承郁、許文奎、吳醉如等皆為詩友。戰後,吳醉蓮亦活躍參與詩社活動與古典詩文的創作。民國42 年(1953)古典詩文月刊《詩文之友》在彰化創刊,吳醉蓮以《洗硯齋雜摭》撰寫古典散文專欄。並為南投縣「南陔詩社」的會員、藍田詩學研究社顧問、臺中中州詩社詩友。無個人詩集出版。曾今可《臺灣詩選》有收錄吳醉蓮部份作品。
【注釋】
1. 子夜:即半夜子時十一點到一點。冬至太陽在黃經零度,過此則
陽氣初動,故有「冬至一陽生」之說。
2. 融通:融洽通達。
3. 搓:兩手反覆相揉、磨擦。
4. 萬戶同:風俗同一。
5. 懷胎:女子受孕腹中的胎兒。
6. 卜:預料、事先推斷。
7. 潛:音ㄑㄧㄢ ˊ,祕密的、暗地裡。
8. 爇:焚燒。
【延伸閱讀】
1. 陳肇興〈冬至〉,《全臺詩》第玖冊。
2. 許夢青〈冬至搓丸〉,《全臺詩》第拾玖冊。
3. 鄭家珍〈冬至搓丸詩三首〉,《全臺詩》第拾陸冊。
(邵玉明)