踏遍諸羅夜未央1,往來士女2自成行。燈光燦爛人聲沸,鬢影參差柳絮狂3。萬物紛紜4堆滿市,四民5交易競登場。行吟6頗覺艱難處,噴水池7邊坐納涼。
【題解】
本詩為七言律詩,載於《詩報》第76期(1934年3月6日),又見於同日之《臺南新報》。描述作者到嘉義市夜市遊玩之體驗。今日嘉義市中央噴水池附近,在日治時期已然形成一夜市規模,今日更是嘉義市的不夜城。明治39年(1906)嘉義發生大地震,日本殖民政權趁機實施市區改正,將舊城門、城牆拆除,並於四個城門附近興建圓環,而在西門附近之圓環中興建噴水池。噴水池附近開闢大通(今中山路)、二通(今中正路)作為商場,進而造就嘉義市的夜市景觀。此詩即描述當時夜市之繁盛情狀,可為嘉義市之發展提供歷史見證。
【作者】
蔡清福(?-?),嘉義義竹鄉人。昭和6年(1931)9月,與翁宜男倡議組織「六桂吟社」,社址設於翁家祖廟,並由蔡氏指導社員。
【注釋】
1. 夜未央:央,中也。指未至中夜,即夜半。
2. 士女:泛指男女。
3. 鬢影參差柳絮狂:鬢影,鬢邊的髮絲。本為借指婦女。後為形容婦女儀態之辭。柳絮,柳花凋謝結實,種子帶有叢毛,形似棉絮,故稱為「柳絮」。其後因柳絮容易隨風飄散,故引伸為輕浮之人。此句描述來到中央噴水池的美麗女子,讓輕浮的男子如痴如狂。
4. 紛紜:盛多而雜亂。
5. 四民:舊稱士、農、工、商為「四民」。
6. 行吟:步行吟詠。
7. 噴水池:嘉義市中央噴水池,位於今日中山路與文化路交叉口。乃「市區改正」後,連結舊城區與嘉義車站周遭新市街的交通樞紐,故而商業日益繁榮而形成夜市之景觀。
【延伸閱讀】
1. 賴世觀〈夜過城東池畔〉,《嘉義賴家發展史》。
2. 三屋大五郎〈岡本周南翁詠嘉義新八景即次原韻(驛前繁况)〉,《臺南新報》第10298期(1930年9月20日)。
3. 張達修〈清晨散策嘉義公園〉,《臺南新報》第10183期(1930年5月28日)。