驅車城南路,斜陽照煙樹。新店僻山村,踐約1探幽趣。主人倒屣2迎,相見話平生。呼僮理短艇,同泛潭水清。布席坐苔磯3,涼風吹葛衣4。虎洞5流旋折,獅頭6山翠微7。俯視遊魚躍,仰觀倦鳥歸。殘月半鉤明,載酒一船輕。鄰舟誰家婦,清興發歌聲。騷客8扣舷9和,歡情起滿座。不覺大白浮10,星下頹然臥。瑠公永豐圳11,引水共斯流。灌溉幾千里,田疇助有秋。上流發電所12,下流水道源。濟人妙為用,均是聖朝恩。事成塞翁馬13,枉逐中原鹿14。何若移家來,山水飽清福。
【題解】
本詩為五言古詩,刊於《漢文臺灣日日新報》第1版(1910年7月21日)。詩題的「新店潭」指今新店市內的碧潭,而「洪逸雅」即為瀛社(1909年成立)首任社長洪以南(1871-1927,字逸雅)。新店溪流到今碧潭附近時,因地形平緩,原本水面就寬闊如潭,在清領時期為了引水灌溉,進一步以竹籠裝填大石以攔水,使其水量常保充足而水域更為明顯,今已成為新店的代表地景,且與灣潭、直潭、塗潭、青潭、美潭、員潭合稱「新店七潭」。當時的碧潭經由日本政府的規劃建設,已經具有發電、遊憩、灌溉以及提供民生用水等多元功能,令作者不禁由衷讚嘆不已。
【作者】
謝汝銓(1871-1953)。見〈觀秋季競馬會〉,頁碼待補。
【注釋】
1. 踐約:履行約定。
2. 倒屣:屣,音ㄒㄧˇ,鞋子。因急著迎接客人,而將鞋子穿反了。
3. 苔磯:長滿苔蘚的水邊岩石或石灘。。
4. 葛衣:用葛莖纖維製成的衣服,指夏天的衣物。
5. 虎洞:碧潭西岸岩壁上有巨石之形狀頗似虎嘴,此處「虎洞」殆指虎嘴附近河床或岸邊的凹陷處。
6. 獅頭:位於臺北縣新店市碧潭旁的獅頭山,海拔162公尺,或稱「小獅山」。
7. 翠微:形容山光水色青翠縹緲。
8. 騷客:詩人。
9. 扣舷:敲打船邊。
10. 大白浮:浮,罰酒。大白,指酒杯。喝一大杯酒。
11. 瑠公永豐圳:指瑠公圳與永豐圳,水源皆引自新店溪,灌溉地區在今新店、中和、永和以及板橋等地。
12. 發電所:日本政府在明治38年(1905)於新店直潭附近興建全臺灣第一座水力發電廠,命名為「龜山發電廠」;42年(1909)同樣在新店溪又興建完成「小粗坑發電廠」,乃為全臺第二座水力發電廠。
13. 塞翁馬:塞翁失馬,比喻事情是禍是福難以預料,此指臺灣由清國改隸日本之事。
14. 中原鹿:逐鹿中原,指臺灣割讓時民眾抗爭著不願意離開清國。
【延伸閱讀】
1. 三屋大五郎〈南遊過新店溪橋呈持地學政〉,《漢文臺灣日日新報》(1905年8月15日)。
2. 洪以南〈夏季上浣同謝雪漁詞兄等遊新店潭有作〉七首,《漢文臺灣日日新報》第1版(1910年7月22日)。
3. 安江五溪〈新店道上〉,《漢文臺灣日日新報》第1版(1908年3月21日)。