睡遲起常晏1,僕夫喚我醒。殘雨掛簷際2,杲日3懸窗櫺4。筍輿5上肩去,勞勞6長短亭7。石橋臥溪瀨8,原草蔓郊坰9。五里一暫歇,十里一久停。饑時入村店,野飯亦芳馨。腹飽足力健,馳驅追風萍10。企立11鳳山崎,平野畫畦町12。孤城如斗大,低傍遠山青。
【題解】
本詩為五言古詩,收入《全臺詩》第玖冊。中壢,現今桃園縣中壢市,桃園臺地南端,又稱中壢臺地。壢,在客家話是「坑谷」的意思。鳳山崎,位於現今新竹縣竹北市,南側有鳳山溪流經。此詩詩題乃由中壢出發至鳳山崎,於鳳山崎南望新竹之意。若是站在鳳山崎往南望,越過鳳山溪與頭前溪,則可遙望竹塹城,之間的竹北地區乃是鳳山溪與頭前溪的沖積平原,而鳳山崎地勢稍高,故可於鳳山崎南遙竹塹城而無屏障。由中壢至鳳山崎,需經中壢臺地、湖口臺地,才能至竹北鳳山崎,所以此詩前半段均在描寫路程辛苦。但至鳳山崎後,已近竹塹城,其間除涉鳳山溪與頭前溪外,均是平坦的道路,所以此詩的後半段,則呈現出旅途即將結束,前程平坦易行的輕鬆氣氛。
【作者】
李逢時(1829-1876),字泰階,噶瑪蘭廳(今宜蘭)人。咸豐11年(1861)辛酉科拔貢。同治元年(1862)3月應臺灣道兼學政孔昭慈之聘為幕賓。道光25年(1845)創辦「總蘭社」,附設於仰山書院改制的文昌宮內,是宜蘭北管福路系統的開山曲館。嘗自云:「少時好遊藝,奔走府州縣」,但其仕途始終不順,故感嘆自己只能安守貧賤,過著寒士的生活。同治4年(1865)因噶瑪蘭陳、林、李三姓械鬥事件,避亂員山堡大湖莊(今宜蘭縣員山鄉)。李逢時好吟詠,有古近體詩二百餘首,後人輯為《李拔元遺稿》鈔本一卷傳世。其詩具有濃厚的地方色彩,除詠歌噶瑪蘭風土景物,兼及地方史事、反映社會現象,足可彌補蘭地志書之不足。
【注釋】
1. 晏:晚、遲。晏起,晚起之意。
2. 簷際:簷邊。
3. 杲日:杲,音ㄍㄠˇ。杲日,明亮的太陽。
4. 櫺:音ㄌㄧㄥˊ,窗戶上雕有花紋的格子,窗櫺即是窗子的意思。
5. 筍輿:筍,音ㄙㄨㄣˇ,竹輿也。筍輿,即竹輿,用竹編的轎子。
6. 勞勞:遙遠的樣子。
7. 長短亭:古時於道路每隔五里設一短亭,十里設一長亭,供行旅停憩。
8. 溪瀨:溪水。
9. 郊坰:坰,音ㄐㄩㄥ,野外的意思。郊坰,則泛指郊外。
10. 風萍:萍浮於水上飄盪,風則助其勢,此處形容轎夫健步如飛之意。
11. 企立:站立。
12. 畦町:田壟或田界,泛指田園。
【延伸閱讀】
1. 陳朝龍〈竹塹竹枝詞〉二十三首,《新竹縣志初稿.文徵》。
2. 施士洁〈竹塹登高和林丈薇屏韻〉二首,《後蘇龕詩鈔》。
3. 施士洁〈夜宿竹塹〉,《後蘇龕詩鈔》。
4. 林占梅〈過鳳山崎〉,《全臺詩》第玖冊。
5. 林占梅〈鳳山崎歸途口號〉,《全臺詩》第玖冊。