一杵敲殘曙色呈,寺臨八掌近桃城1。梵音2斷續麟屏3靜,逸韻悠揚玉枕4清。寶座蓮香5醒客夢,線橋6人度趁鷄鳴。幾回誤作寒山響7,瀏喨8超塵警眾生。
【題解】
本詩為七言律詩,收入《琳瑯山閣吟草》。彌陀寺在嘉義市南端,為清領時期即有記載之古剎。當地為八掌溪的渡口,自古以來就是嘉義市的重要門戶之一,日治時期更興建跨越八掌溪的吊橋以便利交通。因此,張李德和此詩將彌陀寺比擬為中國姑蘇城外的寒山寺,同樣位於交通樞紐,同樣也用鐘聲福佑商旅之往來。當彌陀寺悠揚的鐘聲響起,彷彿可以遠播臺南的關子嶺,與其相互輝映。而在戰後所選出的嘉義八景中,即以「彌陀晨鐘」為其中一景。
【作者】
張李德和(1892-1972)。見〈北回歸線圖〉。
【注釋】
1. 寺臨八掌近桃城:彌陀寺位於八掌溪畔,鄰近嘉義市。桃城:嘉義城舊城牆形狀似桃,故有此雅稱。
2. 梵音:誦唱佛經的聲音。梵,音ㄈㄢˋ。
3. 麟屏:位於關仔嶺附近,指彌陀寺與其遙遙相對。
4. 玉枕:玉枕山,位於關仔嶺附近,指彌陀寺與其遙遙相對。
5. 寶座蓮香:佛家語,用以表示美好之意。此處亦指彌陀寺之佛像。
6. 線橋:鐵線橋、吊橋。彌陀寺古來即為諸羅縣城渡過八掌溪之渡口,日治時期修築吊橋以利人車經過。
7. 寒山響:指中國江蘇姑蘇城外之寒山寺,以鐘聲著稱。
8. 瀏喨:音ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄤˋ,聲音清朗明亮。
【延伸閱讀】
1. 林臥雲〈嘉義新八景八首之四彌陀曉鐘〉,《臥雲吟草初集》。
2. 林培張〈秋日遊彌陀寺〉,《寄廬遺稿》。
3. 謝景雲〈遊羅山彌陀寺作〉,《詩報》第151期(1937年4月20日)。