村前村後碧溪流1,猶記童年此地遊。晚榖登場剛十月2,垂楊絡架憶千秋3。
故人有約敲詩缽4,歸路無心看野球5。餘興6卻歸兒女輩,公園暫作小勾留7。
【題解】
本詩為七言律詩,收入《全臺詩》第拾陸冊。生於臺灣日治時期的作家鄭家珍(1866-1928)為新竹東勢莊人。本詩為鄭家珍寫於日治時期大正年12年(癸亥,1923),是鄭家珍於晚年遊覽新竹廿張犁莊的旅遊詩。日治時期新竹的廿張犁,即今新竹水源里,範圍涵蓋頭前溪以南,隆恩圳以北,縱貫鐵路以東,千甲路以西。而頭前溪則號稱為新竹的母親河,是新竹地區重要的水源。作者鄭家珍在晚年時,有位跟隨他問學的女弟子---鄭卻(1910-1997),鄭卻是新竹廿張犁莊人,曾於大正6年(1917),就讀新竹第二公學校,畢業後追隨鄭家珍、李錫如等人學習漢文。鄭家珍遊歷廿張犁,詩中充滿對於童年時代曾於廿張犁遊玩的回憶。詩句中提到看野球,可知當時棒球已是普遍體育運動,又提到公園,雖未明確指出是那一個公園,不過也可以看出,經過市區改正過後的新竹,已有現代公園的休憩設施,民眾可以自由自在流連其中。
【作者】
鄭家珍(1866-1928)
【注釋】
1. 村前村後碧溪流:村,指廿張犁莊,今新竹市水源里。所謂「張犁」,則為早期泉州人來臺開墾時的量地面積,一張犁等於五甲地,廿張犁即為一百甲地。作者鄭家珍的學生鄭卻即為廿張犁莊人。碧溪,即新竹頭前溪,頭前溪號稱為新竹母親河,是新竹重要水源。頭前溪的流域範圍包含廿張犁等。
2. 晚榖登場剛十月:台灣稻米一年兩獲,早稻3月,晚稻10月,即詩句中的晚穀。
3. 千秋:即「秋千」、「鞦韆」。一種戶外遊戲的用具,將長繩繫在架子或者樹木結實的橫枝上,繩下綁設木板,人或坐或站,來回擺動玩耍。
4. 敲詩缽:源於古代「刻燭吟詩」、「擊缽催詩」的詩人即席創作活動,在有限的時間裡,詩人即席作詩比賽。在臺灣日治時期詩人成立詩社聯吟的風氣鼎盛,本詩作者鄭家珍曾在新竹創立「耕心吟社」,帶動竹塹地區的詩吟風氣。
5. 野球:臺灣日治時期的棒球,稱為野球。
6. 餘興:不盡的興致。
7. 公園暫作小勾留:勾留,短暫的停留。公園,可能指新竹公園。日治時期新竹地區實施市區改正後,在新竹東南角的枕頭山麓一帶闢建新竹公園(戰後改為中山公園),是新竹歷史最悠久的公園。
【延伸閱讀】
1. 施士洁〈夜宿竹塹〉,收入《全臺詩》第拾貳冊。
2. 鄭家珍〈和友人觀鞦韆原韻〉,收入《全臺詩》第拾陸冊。
3. 黃守謙〈公園小集〉,收入《全臺詩》第貳拾冊。
(陳鍾琇)