剝得生蠔趁夕昏1,新鮮上市價休論2嘉義距海稍遠,黃昏入市者,乃本日所剝,味美。晨市者,乃昨宵所剝,味劣。蠣房春暖原無牝3,自有餘波孕子孫4。本草綱目:「牡蠣一名牡蛤,一名蠣蛤有雄無雌,故曰牡。「海波結成蠣房,房內自生蠔」。
【題解】
本詩為七言絕句,收入《悶紅小草》。牡蠣,又稱蠔、生蠔,臺灣人俗稱為「蚵仔」。臺灣的牡蠣養殖在清朝時由中國傳到鹿港,鹿港一帶便成為插竹養蚵的發源地。日治時期臺灣養蚵以插竹養蚵為主,在西部出海口區域開闢養蚵場,嘉義地區如東石、新塭、布袋等,便成臺灣牡礪產地。賴惠川為嘉義詩人,有機會吃到新鮮的牡礪,但從本詩首聯及其詩註中可知,在嘉義買牡蠣要在黃昏時購買,雖然價高,不過卻新鮮,是當日撈捕剝殼的新鮮牡礪,早上買的牡礪已隔夜,不新鮮所以味劣。
【作者】
賴惠川(1887-1962),見〈樟〉。
【注釋】
1. 剝得生蠔趁夕昏:生蠔有殼,必須剝殼取蠔肉。趁,趕趁。夕昏,黃昏傍晚。
2. 價休論:指不要論價,意味著價格高昂。
3. 蠣房春暖原無牝:蠣房,指牡蠣的殼。春暖,溫暖如春。牝,指雌性動物。
4. 自有餘波孕子孫:餘波,指微波。這一聯的意思,主要是發揮註中《本草綱目》的記載,認為牡蠣有雄無雌,憑藉著海波,自行在蠣房中孕育生命。這當然是沒有現代生物學知識的古人想法,因為他們不知牡礪如何交配受孕,所以有這種說法。
【延伸閱讀】
1. 黃法〈東石春日雜詠〉,《風月報》第87 期(1939 年6 月1 日)。
2. 小遊仙〈挖蚵女〉,《鷗社藝苑初集》。
(陳家煌)