瑞芳金山三首 未應健腳久蹉跎1,試向高岡掉臂2過。 紅日當頭3渾不覺,好風背後送涼多。(其一) 車行如箭4軌如絃,瞬息穿過黑暗天5。 山市6小樓容小飲,金瓜7遙落酒尊前。(其二) 流籠8上下索千尋9,人力無功10電力侵11。 不必披沙與點石12,一經洗鍊13便成金。(其三) 【題解】 本組詩為七言絕句,收入《守墨樓吟稿》。瑞芳鎮海濱里舊稱庚子寮(清朝九份的地名叫庚子寮莊),昭和8 年(1933)日本總督府將他正名為九份。瑞芳金山即指九份、金瓜石等區域的礦山,瑞芳金山主要分佈於九份,大粗坑,小粗坑地區整座山其實是相通的。日治時期當時金瓜石礦山、瑞芳礦山、武丹坑礦山合稱「臺灣三金山」瑞芳因採金而盛極一時「坑場上下數千階,如蟻行人盛往來。戲館旗亭常滿座,繁華真個冠全臺。」本組詩正是作者描述來到瑞芳礦山所見歷山城的風光記錄。而瑞芳採金擺脫人力,利用電力輸送原料與機械洗鍊的鍊金技術也在作家細膩觀察下描繪出來。 【作者】 張漢(1888-1941),見〈竹湖觀櫻花三首〉。 【注釋】 1. 蹉跎:虛度光陰。 2. 掉臂:閒適自在的樣子。 3. 紅日當頭:指日正當中,正中午的時候。 4. 車行如箭:此形容火車行駛疾速。 5. 黑暗天:山洞。 6. 山市:此指九份金瓜石,因採礦形成之市集。 7. 金瓜:此金瓜非指金瓜石,意指太陽。 8. 流籠:一種交通工具。以木板、藤條等較堅韌的材料,製成方形或圓形的籠子,內可置物或坐人,用一滑輪吊掛在一條粗鋼索和麻繩上,藉以飛渡山谷或溪流。 9. 千尋:尋,計算長度的單位,古代八尺為一尋。千尋形容極長。 10. 無功:指沒有任何效益。 11. 電力侵:指用電力來推動。 12. 不必披沙與點石:披沙,揀金時掏去雜質,以去蕪存菁;點石,一種道家仙術。用手指或靈丹將石頭點化成黃金。此言指擺脫過去的傳統方法採金。 13. 洗鍊:此指日治時淘洗金子、水銀咬金、煉金的設備等冶煉黃金的技術。 【延伸閱讀】 1. 黃純青〈瑞芳途上即景〉,《環鏡樓唱和集》。 2. 顏雲年〈同人為予建碑頌德於瑞芳鑛山詩以謝之〉,《環鏡樓唱和集》。 3. 醉嘯〈重寄跡金瓜石雜詠〉,《風月報》第69 期(1938 年8 月1)。 (邵玉明)