蓬萊僊○奏清勳1。淡味如氷絕俗氣2。
六月猶寒盞3 白雪4。高樓傾盡玉山雲。
東坡曾賞掃愁帚5。醉去無痕芳永薰。
千古聖賢好愛酒。風流誰不帶微醺6。
【題解】
本詩為七言律詩,收入《臺灣日日新報》,1920 年8 月5 日,第3 版。「高砂」是日本江戶時代以降對臺灣的習稱。麥酒也就是日文對啤酒的稱呼,高砂麥酒株式會社是日本在臺灣設立唯一的啤酒工廠。大正9 年(1920),日本芳釀會社社長安部幸之助等人,邀約日本酒界共同成立高砂麥酒株式會社,廠址設在臺北廳上埤頭庄(今日臺北市建國啤酒廠,臺北市八德路二段與建國北路交叉口一帶),該年4月落成的啤酒廠,資本額200 萬日圓。本詩為以祝賀為題,麥酒
(啤酒)畢竟是一種新式有泡沫的酒,冰鎮後飲用風味更佳,作者點出麥酒與一般酒最大的差異處,也反映了人們千古以來對酒的愛好。
【作者】
齋藤運三(? - ?),生平不詳。
【注釋】
1. 蓬萊:相傳渤海中仙人居住的山。列子• 湯問:「其中有五山焉。一曰『岱輿』,二曰『員嶠』,三曰『方壺』,四曰『瀛洲』,五曰『蓬萊』。」意指臺灣。
2. 淡味如氷絕俗氣:氷,同冰;絕俗氣,脫俗,超越塵俗。指啤酒的氣味特殊不同於一般酒類。
3. 盞:小而淺的杯子。如:「茶盞」、「酒盞」
4. 白雪:白雪,指啤酒的氣泡。
5. 掃愁帚:酒可以掃除愁恨,故稱為「掃愁帚」。宋• 蘇軾• 洞庭春色詩:「應呼釣詩鉤,亦號掃愁帚。」
6. 風流誰不帶微醺:風流,風流人物;微醺,微醉。
【延伸閱讀】
1. 袁炳修〈友至夜飲〉,《櫟社第一集槐蔭詩草》。
2. 趙清木〈竹枝詞〉,《樸雅詩存》。
3. 萱草〈草山消夏〉,《臺灣時報》1933 年09 月號。
(邵玉明)