解渴調成雪滿巵1,朱苞凍破子離離2。
瓊漿我憶雲英3 乞,一樣相思味沁脾4。
【題解】
本詩為七言絕句,載於《詩報》第114 期(1935 年10 月1 日)。詩中主要描述紅豆冰的形色滋味。首二句寫如雪之冰,適宜解渴,又以花苞凍裂、種子灑落,形容撒落冰上的眾多紅豆;末二句寫詩人食紅豆冰,讓人憶起心中的女子,相思滋味,沁入心脾,令人回味無窮。蓋紅豆產於南方,其子鮮紅而圓,傳說古代有一女子,因丈夫死在邊地,哭於樹下而死,後化為紅豆,故紅豆又被稱為「相思豆」,唐詩中經常用紅豆來比喻、關合相思之情,如王維〈相思〉:「紅豆生南
國, 春來發幾枝?願君多採擷, 此物最相思。」由此詩亦可略見台灣庶民飲食生活。
【作者】
曾晁機(? - ?),筆名笑雲,生平不詳,日治時期臺灣詩人
【注釋】
1. 巵:音,ㄓ,同「卮」,古代酒器,此指裝冰的杯子。
2. 離離:盛多、濃密的樣子。
3. 雲英:唐〈裴鉶傳奇• 裴航〉中的仙女名,傳說裴航過藍橋驛,以玉杵臼為聘禮,娶雲英為妻,夫婦俱入玉峰成仙,後借指佳偶。又,雲英亦唐代鍾陵著名歌姬,後亦泛指歌女或成年未嫁的女子。
4. 一樣相思味沁脾:紅豆俗稱相思豆;沁,音ㄑㄧㄣ ˋ,滲入、浸潤。此形容紅豆滋味浸入心脾,猶如相思一般。
【延伸閱讀】
1. 吳德功〈紅豆〉,《全臺詩》第拾冊。
2. 施士洁〈紅豆〉六首,《全臺詩》第拾貳冊。
3. 許南英〈紅豆〉,《全臺詩》第拾壹冊。
(陳素貞)