底事溪名號秀姑1,此中或恐有仙姝2。
祗疑一飯胡蔴3後,今古無人再識途。
【題解】
本詩為七言絕句,收入李碩卿《東臺吟草》。此詩是作者與友人遊東臺時所作,用秀姑巒溪之名作文章,並化用《神仙記》之典故,勾連了「秀姑」、「仙姝」、「胡蔴飯」等關鍵字,雖然白話卻充滿豐沛的想像力,讀來別有一番滋味。
【作者】
李碩卿(1882-1944)。見〈鵝鑾鼻燈臺〉。
【注釋】
1. 秀姑:謂秀姑巒溪名。據《花蓮縣志》載,「秀姑巒」本為港口村落舊名,溪流入海處有小島,因而被原住民稱作「芝波蘭」,後被譯為「秀姑巒」。《番俗六考》作「芝舞闌」、《續修臺灣府志》及《赤嵌筆談》作「薛波闌」、《彰化縣志》及《淡水廳志》作「繡孤鸞」、《噶瑪蘭廳志》作「秀孤鸞」、「秀姑蘭」,至日治時期,改作秀姑巒,並沿用至今。
2. 仙姝:謂仙女之意。
3. 飯胡蔴:謂吃胡蔴炊成的飯,意指吃了仙人的食物胡蔴飯後,返回人間時,人事已非隔了好幾世。典出南朝• 宋劉義慶《幽明錄》及《太平廣記》卷六所引之《神仙記》。
【延伸閱讀】
1. 大浦思齊〈秀姑巒溪二首〉,《臺灣日日新報》1936 年7 月5 日,第八版。
(吳青霞)