橋稱明治自高華1,學理西來2妙豈誇。砥
地檜探秋水滿,擎天鐵柱夕陽斜3。江楓猶
接千條柳,野菊初開九月花。休唱洛陽烟
景4好,此間烟景意堪嘉。
【題解】
本詩為七言律詩,載於《臺灣日日新報》1903 年11 月8 日。日治時期臺灣總督府在劍潭山上(今圓山飯店所在位址)興建臺灣神社,作為日人的重要精神支柱。因圓山和劍潭之間隔著基隆河,為方便來往,在明治34 年(1901)闢建這座明治橋,取名「明治橋」,是為了尊崇當時的日本明治天皇。明治橋原本是座鐵橋,剛落成時,橋面採木造,中為車道,兩旁為行人步道,步道欄杆有扇形鏤空雕花裝飾,十分華麗,《臺灣日日新報》1905 年9 月3 日曾刊登此鐵橋的照片。明治45 年(1912),木造橋面改建成鋼筋混凝土橋面。其後,又採用最新橋樑計術建造成鋼筋混凝土拱橋,欄杆上裝有青銅燈籠石柱,是為「新明治橋」,並於昭和8 年(1933)10 月竣工開通,民國35 年(1946)更名為中山橋。隨著都會的發展,中山橋坐落於基隆河河道轉彎處,阻礙水流造成上遊水位上升,於2002 年11 月拆除,明治橋走入歷史。明治橋在日治時期是臺北市八景之一。此詩所寫即是明治鐵橋落成後兩年所寫,詩中盛讚鐵橋的華麗、造橋技術,以及附近景色之優雅,當時人們常朗朗上口的「明治橋頭秋色好,美人擎傘倚欄看」之語,此詩正好也可印證之。
【作者】
楊松(? - ?),字子青,新竹人,精漢文,能詩,擔任臺中墩山吟社幹事,日文流暢,與內地人交談,無人能辨其為內地人或本島人。曾任臺中廳通譯,明治36 年(1903),應辜顯榮之聘北上發展,為辜顯榮得力助手,曾參與臺灣公益會活動。大正13 年(1924)辜鴻銘博士來臺,楊松隨辜顯榮赴基隆接待,詩作散見報刊上。
【注釋】
1. 高華:明治橋因橋名取同日本天皇,自得崇高地位與名望,同時讚其形構之華美。
2. 學理西來:明治橋初由臺灣總督府的土木技師十川嘉太郎設計,為形似吊橋之鐵製桁架橋,橋面木造,乃引進西方先進理論技術而建造。
3. 砥地檜探秋水滿,擎天鐵柱夕陽斜:砥,砥柱。古代神話傳說崑崙山有八柱擎天。明治橋初建時為鐵製桁架橋,形似吊橋,橋柱為鐵,橋面木造。此二句用指檜木構造橋面與鐵製桁架結構之堅實。
4. 洛陽烟景:意指此橋勝過唐山福建泉州之洛陽橋。
【延伸閱讀】
1. 王紫芳〈明治橋晚眺〉,《漢文臺灣日日新報》,1911 年6 月30 日。
2. 潘濟堂〈明治橋晚眺〉,《漢文臺灣日日新報》,1911 年7 月12 日。
3. 小野西洲〈圓山晚行〉,《漢文臺灣日日新報》,1911 年8 月6日。
(周益忠)