臺灣感興
作者:林樹梅
舟楫乘風任往還1,蓬壺2疑在有無間。煙波一氣連金廈3,水火同源4出玉山(「嘉義玉案山麓,火出水中,晝夜不絕。」)。
六月不寒仙草凍5(「土產仙草,煮汁如冰,食可解暑。」),四時常燠佛桑殷6(「氣候炎熱,佛桑花即扶桑;一叢日開千百朵。」)。搜奇擬續元虛賦7,歷遍臺陽第幾灣8。
【題解】
本詩為七言律詩,收入《全臺詩》第肆冊。林樹梅在此詩寫出了他對來往臺灣、並在臺灣生活所見所感。首先是寫出他經常乘帆船往返於中國、臺灣兩地,並且把臺灣視為傳說中海外三仙山之一的蓬壺島。由於當時前往臺灣的漢人,多由廈門登船,經金門島出橫洋,所以林樹梅將臺灣和金廈視為一海相通之地,之間煙波一氣,而玉山山麓水火同源的奇景,也讓林樹梅讚嘆。腹聯則稱讚臺灣特有的消暑聖品仙草凍,還有四時常開的美麗豔紅朱槿花,都令來臺的林樹梅印象深刻。最後,林樹梅想要續寫〈海賦〉來稱讚臺灣各地,但是他也認為要歷遍臺陽許多港灣才能寫得出臺灣奇景和美景,並以此自許。在這首詩中,林樹梅不認為臺灣是蕞薾荒島,以正面的態度來看待臺灣特有的一切,衷心地讚讚臺灣美好的一切。寫出臺灣特殊風物,但不加以貶意,反而喜愛此島的美好,從他稱臺灣為蓬壺一辭便可知。詩中寫出臺灣海景、水火同源的不思議奇景、可口消暑的仙草、四時花開千百朵的朱槿花,都可看出林樹梅對臺灣一地的喜愛。
【作者】
林樹梅(1808-1851),字嘯雲、瘦雲,福建同安金門人。本姓陳,後繼給姑丈林廷福。道光4年(1824)隨養父林廷福來臺任臺灣水師副總兵,6年(1826)又隨之來臺駐西螺堡,調署澎湖左營遊擊,對海上事務極為嫻熟。16年(1836)任鳳山縣曹謹幕僚,治埤頭水利,又曾協助平劉藍反清事件。林樹梅生平好山水遊,喜吟詠、工篆刻、善畫。曾從周凱、玉屏書院高澍然學古文,著有《沿海圖說》、《戰船占測》、《嘯雲詩鈔》、《嘯雲文鈔》、《嘯雲鐵筆》、《日記》等。
【注釋】
1. 舟楫乘風任往還:舟楫,泛指船隻。任,放任、隨意。往還,去與來。
2. 蓬壺:傳說海中仙山蓬萊,形如壺器,故稱為「蓬壺」,在此用來指臺灣島。
3. 煙波一氣連金廈:煙波,雲煙瀰漫的水面。一氣,太一混然之氣聲氣相通。金廈,金門島和廈門島。此句指臺灣與中國內陸以海相連,混然一氣相通。
4. 水火同源:應是指臺南關子嶺水火同源泥火山的奇景。
5. 六月不寒仙草凍:臺灣的仙草煮成仙草茶後,加膠質可凝結成仙草凍,是夏天去熱消暑的冰點。此句林樹梅稱訝,六月炎熱的天氣下,為何仙草茶會凍結成塊。
6. 四時常燠佛桑殷:四時,四季。燠,音ㄩˋ,暖和、炎熱。佛桑,朱槿的別名。殷,盛大、眾多。
7. 元虛賦:晉代文學家木華,字玄虛,曾作《海賦》。木玄虛中的玄,因避康熙諱,故改為元虛。
8. 臺陽第幾灣:臺陽,臺灣的代稱。灣,海岸深曲可以停泊船隻的地方。
(陳家煌)