(是秋月重圓之宵,正孤燈不寐之候。對嬋娟1而增悲,望河山以殞涕。遣愁無方,苦吟驅病。曙色不覺侵窗,押韻於焉甫就。)
月自誇清輝2,悠然籠八表3。至竟有圓虧4,原難光逾曉5。終讓我長醒,晝夜明皎皎6。宛如繫雙丸7,坐對天窈窕8。鰥眼9望星河,宇宙何渺小。萬物同微塵,大地若餓殍10。前宵苦不眠,逡巡房空遶11。今宵睡未成,句無驚謝朓12。移燈書喜親13,神疲毫顫掉14。閉目學跏趺15,催眠方嫌少。心病藥無靈,自家殊了了16。漢醫主平肝,西治精神擾17,西漢兩夾攻18,反為瞳雙瞭19。四圍黑暗包,戒心風鶴繞20。啼殘知夢酣21,翻羨高棲鳥22。臥聽鼓角聲23,細吟興亡兆。
【題解】
本詩為五言古詩,錄自《倥傯吟草》,寫於昭和13年(1938)。周定山分別曾於大正14年(1925)、昭和13年,因工作之需到上海。大正14年發生「五卅慘案」,而昭和13年時是盧溝橋事件次年,中日戰爭已經開打,周定山奉日本徵召,於5月至入上海日軍特務部任職,7月因父病返臺省親,計在上海三個月。當時戰爭情勢瀰漫到淞滬地區,據吟草自序云:「槍煙彈雨,驚雲繞萬里之沙場;血花肉箭,壯軀爭瞬間之雌雄」,戰情十分緊張。周定山本身受儒家漢文教化的傳統書生,對父祖之國有深刻的文化情感,但自己的身分卻又是日本籍民,因此處在這場戰爭風暴中,除感受到生命之威脅外,目睹列強對中國的野心與掠奪,以及人民麻木缺乏團結,讓他原本內心漢文化的認同與自我身份的衝突加劇。所以,詩前小序云:「對嬋娟而增悲,望河山以殞涕」,所指的就是這樣的背景與心境。全詩從一輪明月,光照大地起興,描寫詩人徹夜未眠。詩中不直接告訴讀者他不眠的原因,只是不斷的描述內心巨大的憂思與煩惱,讓他輾轉反側,他想盡各種方式,放空、踱步、吟詩、看書、寫字、閉目、打坐……,依舊無法入眠,終究只能無助地躺在床上。直到詩篇最後點出「臥聽鼓角聲」,才正式說出原來是戰爭的關係,讓他悲從中來,只好詩以當哭。仔細閱讀,本詩有些詩句含蓄地表達出詩人內心的幽微之思,例如「月自誇清輝」四句,一方面也暗示著日本軍勢的擴大,整個世界似乎都無法脫逃它的掌握。而「漢醫主平肝,西治精神擾」句,更是本詩的警句,也是他「心病」的來源--血液裡流淌著是漢文化的血脈,而他的身份是日本籍,眼看著整個中國就要沉淪,想到此心驚眼顫。「西漢兩夾攻,反為瞳雙瞭」,原來是我在跟我自己交戰。我到底是誰,這個問題困擾了許多日治時空下的臺灣人。
【作者】
周定山(1898-1975)
【注釋】
1. 嬋娟:月亮。
2. 清輝:指日月星體的光,此處指澄淨月亮,也可喻指日本。
3. 悠然籠八表:悠然,閒適自得。籠,概括。八表,八方之外,指遍地
4. 至竟有圓虧:至竟,畢竟。圓虧,指月有圓缺,乃自然現象,不會一直都是月圓。
5. 原難光逾曉:指日升月落,黎明終究會來臨。
6. 晝夜明皎皎:皎皎,潔白的樣子。因無法入眠,覺長夜漫漫。
7. 宛如繫雙丸:雙丸,日與月
8. 窈窕:深遠貌。
9. 鰥眼:因魚的眼從不閉上,故喻愁思不眠的人。
10. 大地若餓殍:餓殍,餓死的人。此喻大地一片死寂。
11. 逡巡房空遶:逡巡,徘迴。遶,即繞,圍繞。
12. 句無驚謝朓:謝朓(464-499),字玄暉,陳郡陽夏(今河南省太康縣)人,南朝詩人,號稱小謝,詩風清新秀麗,圓美流轉,曾出任宣城太守,故又有「謝宣城」之稱。曾與沈約等共創永明體。
13. 移燈書喜親:指燈下讀書。
14. 神疲毫顫掉:毫,筆毫。精神疲累連筆都拿不穩。
15. 跏趺:即跏趺坐,佛教術語,指兩腳交疊盤坐的姿勢。據佛經說,跏趺可以减少妄念,集中思想。
16. 自家殊了了:自己心裡明白、清楚。
17. 漢醫主平肝,西治精神擾:此從中、西醫治療失眠的角度言,中醫認為是肝火旺盛,西醫則針對精神心理上問題診斷。
18. 西漢兩夾攻:西漢,指上句西醫、漢醫。中、西醫並濟。
19. 瞭:眼睛明亮。
20. 風鶴繞:形容極度的驚慌疑懼。
21. 啼殘知夢酣:此指夜深沉,人們都已進入夢鄉。
22. 高棲鳥:高棲鳥,棲宿高樹上的鳥,喻安全無虞。
23. 鼓角聲:指戰鼓和號角的總稱,古代軍隊作為發號施令之物。
【延伸閱讀】
1. 周定山〈讀大陸遊記有感寄家維金〉,《一吼居詩存‧第一集‧辛酉(1921)稿》。
2. 陳錫如〈歐洲戰爭行〉,《全臺詩》第拾陸冊。
3. 謝汝銓〈皇軍破徐州喜賦〉,《全臺詩》第貳拾伍冊。
(余美玲)