十載蝸廬1寄此身,不堪悔恨到風塵2。談詩有癖難隨俗,閉戶無心與賞春3。
污口噴人休得計,飛讒加我又何因4。其如拋卻名場去,更作桃源避世民5。
【題解】
本詩為七言律詩,見於《臺灣文藝旬報》第四年第三號,「藝苑」欄,1922年7月30日,作於1922年。感遇即對所遇事物的感慨。此詩寫詩人悔恨踏入塵世間,從頷聯、頸聯「難隨俗」、「污口噴人」、「飛讒加我」可以得知當時詩人遭遇了一些莫須有的指責,身受蜚言所傷,故有人世紛擾,不如遁世隱居,不涉塵事的感慨。蔡世賢寫作此詩後,友人王竹修、張玉書、許天奎皆有和詩,由詩中無法得知詩人遭遇何事,然而身處於與舊時代截然不同的日本統治者之下,不管入世或出世皆有其難處,縱使避世桃源,也難以得到真正的安穩吧。
【作者】
蔡世賢(1888-1936),字梓昭,又作子昭,號天弧、蕉窗、蕉窗逸史,彰化鹿港人。為洪棄生弟子,與季弟蔡梓舟(說劍、幼星)均為「櫟社」成員,亦為「大冶吟社」、「聚鷗吟社」、「鹿江詩會」社員。日治時期寓居臺中,設帳講授國學,桃李滿門,後病逝臺中。曾任「臺灣文社」理事、《臺灣文藝叢誌》編輯兼發行人、《風月》編輯,並在《風月》連載〈市隱樓叢話〉,在《臺灣文藝叢誌》、《臺灣文藝旬報》連載〈古今詩話菁華〉、〈蕉窗掇聞〉、〈蕉窗聞見錄〉、〈詩話雜錄〉、〈編餘贅談〉等。著有《蕉窗吟草》。
【注釋】
1. 蝸廬:形圓似蝸牛的簡易廬舍,亦泛指簡陋的房屋,常用以謙稱自己的居處。
2. 不堪悔恨到風塵:不堪,表示程度之深。風塵,謂塵世,紛擾的現實生活境界。
3. 談詩有癖難隨俗,閉戶無心與賞春:詩癖,對詩的癖好。隨俗,從俗、從眾。閉戶,指不預外事,刻苦讀書。此二句詩人寫自己難以隨俗,為遠離是非,因此閉戶不出,無心與友人玩賞春景。
4. 污口噴人休得計,飛讒加我又何因:污口噴人,謂以誇大不實的言語傷害他人。飛讒,無根據的誹謗。此二句謂詩人遭遇是非,自覺鬱悶。
5. 其如拋卻名場去,更作桃源避世民:其如,怎奈、無奈。名場,原指科舉的考場,以為士子求功名的場所。桃源,即桃花源,典出東晉陶潛〈桃花源記〉。形容避世隱居的地方,亦指理想的境地。避世,逃避塵世、逃避亂世。
【延伸閱讀】
1. 蔡世賢〈感作〉,《臺灣文藝叢誌》第二年第二號,「詞苑」欄,1920年5月15日。
2. 王竹修〈次蔡君天弧感遇韻〉,《全臺詩》第貳拾貳冊。
3. 張玉書〈次天弧社弟韻〉,《全臺詩》第貳拾捌冊。
4. 許天奎〈步子昭感懷韻〉,《全臺詩》第參拾參冊。
(吳青霞)