苑裡婦,一何工,不事蠶桑1廢女紅2。十指纖纖3日做苦,得資藉以奉姑翁4。食不知味夢不酣5,人重生女不生男。生男管向浮梁6去,生女朝朝奉旨甘7。今日不完明日織,明日不完繼以夕。君不見,千條萬縷起花紋,組成費盡美人8力。
【題解】
本詩為雜言古詩,收入陳漢光《臺灣詩錄》。「苑裡鎮」位屬於臺灣苗栗縣,地名源自於平埔族道卡斯族的苑裡社。苑裡鎮盛產藺草,藺草又名「鹹水草」、「大甲藺」、「蓆草」等,藺草的莖可以用來編蓆或者製作草帽,因此苑裡常見民間以藺草編織為業,成為臺灣著名的草蓆與草帽製作勝地。
蔡見先曾編修《苑裡志》,《苑裡志.女紅》記載:「苑裡,事女紅者卒鮮。生女至六、七歲皆學織草蓆,而手段更工,能於尺幅中織成(吉祥)字面,並及巧製花樣者。幼女織之,老婦亦織之。」可見苑裡草蓆這項在地產業之深耕情形。
本詩述寫苑裡民婦編織藺草為蓆的辛苦,雙手不做纖細的女紅,十指必須忍受苦痛以編織草蓆,賺得微薄的工資來奉養公婆。並提到當時「重女輕男」的社會風氣,因為女性大多能堅忍為家,反觀男性大都不事生產、怠惰,不務正業,此詩反映出傳統女性持家為業辛苦的樣貌。
【作者】
蔡見先(1855-1911)
【注釋】
1.蠶桑:養蠶與重桑。
2.女紅:女子從事刺繡、針線、裁縫等細活。
3.纖纖:指女子細巧柔美的手。
4.姑翁:女子丈夫的父母。
5.食不知味夢不酣:飲食的時候,因心事重重,而感受不到食物的滋味、睡不安穩。本詩意指勤於做草蓆的婦女一生勞苦持家,時常食不知味,睡不安穩。
6.浮梁:不良,本詩指男性不務正業。
7.旨甘:美食,常指奉養父母的飲食。
8.美人:本詩指從事編織草蓆的苑裡婦女。
【延伸閱讀】
1.唐贊袞〈詠臺草蓆〉,收入《全臺詩》第拾貳冊。
2.傅錫祺〈草帽〉,收入《全臺詩》第貳拾壹冊。
3.鄭鵬雲〈織蓆〉,收入《全臺詩》第拾肆冊。
(陳鍾琇)