朝呼鴨,暮呼鴨。鴨妖興,賊擐甲1。
臺灣城中將軍守,臺灣城頭墜天狗2。
海水起立3飛妖氛,將軍開城麾4三軍。
跳刀5走戟何紛紛,十蕩十決6奔如雲。
何事城頭鼓聲死,守陴7之軍為賊使。
將軍守土關存亡,轉戰已無麾下士。
白首親兵刁大成,短衣匹馬相隨行。
賊人注矢弦不鳴,環呼將軍是好人,
我輩戒勿戕8其生。
將軍聞言忽嗔喝9,賊不我殺我豈活。
急麾大成速突圍,他日呼兒收我骨。
拔刀自剄10血灑空,以血塗玦11玦盡紅。
手付大成成泣受,身僵直立橫屍中。
賊人咋指12盡羅拜,是將軍者真鬼雄。
天兵迅掃欃槍13奔,大成幸保將軍門。
郎君間關歷戰地,瞥見高塚巍然存。
將軍義不葬賊手,敢道骨寒今已久。
啟土爭看忽大驚,異事流傳萬人口。
五十三日顏如生,昔日刀瘢14痂結成。
吁嗟乎,將軍忠勇信無敵,將軍英烈真如神。
同時死難歐(總兵歐陽凱)許(副將許雲)馬15,將軍事未聞朝野。
大書特書不一書,以告采風入史者。
【題解】
本詩為雜言古詩,收入《全臺詩》第參冊。詩作開場以養鴨人與群鴨景象起興,喻「群賊」、「鴨妖」環伺起事,點出詩作敘事場景為──康熙61年(1722)朱一貴事件、臺灣府南路營被攻。之後開始鋪陳馬定國及其部下如何守城,戰到手下的一兵一卒不存、拿刀自殺身亡,對照《重修鳳山縣志》所記,此詩作者添加了大量的想像和民間異事的成分,諸如「賊人注矢弦不鳴,環呼將軍是好人」、「賊人咋指盡羅拜」、「五十三日顏如生,昔日刀瘢痂結成」等,詩句中並多次貶抑朱一貴陣營,反覆運用「妖鴨」、「妖」、「賊」、「妖氛」等字句對比「將軍」的「義」、「忠勇信」及其「英烈」。總的來說,作者認為歐陽凱、許雲、馬定國三人事蹟實在可歌可泣,史籍方志應多加描述,以詩入史的企圖可見一斑。
【作者】
徐葵(?-?),字佩雲,江蘇吳縣人,邑庠生,著有《澹如吟著》。
【注釋】
1. 擐甲:擐,音ㄏㄨㄢˋ。擐甲,謂穿上甲冑。
2. 臺灣城頭墜天狗:天狗的相關記載最早見於《山海經》中,本是禦凶的吉獸,後來演變成凶星的稱謂。此句寫朱一貴軍入侵之景況。
3. 起立:湧起之意。
4. 麾:音ㄏㄨㄟ,古代用以指揮軍隊的旗幟,有指揮之意。
5. 跳刀:揮刀之意。
6. 十蕩十決:蕩,衝殺之意。決,迅急衝破堤岸之意。形容多次衝殺突破敵陣。
7. 陴:音ㄆ一ˊ,城牆。
8. 戕:音ㄑㄧㄤˊ,殺害。
9. 嗔喝:怒斥之意。
10. 剄:音ㄐㄧㄥˋ,用刀割頸之意。
11. 玦:音ㄐㄩㄝˊ,古人佩帶的玉器。形狀為環形且有缺口,常用來當作表示決斷、決絕的象徵物。
12. 咋指:咋,音ㄗㄜˊ。謂將手指咬出血以發誓。
13. 欃槍:欃,音ㄔㄢˊ。彗星的別名。古人認為是主不吉的凶星,被視為災禍戰爭的不祥徵兆。
14. 瘢:音ㄅㄢ,指傷口癒合後留下的痕跡。
15. 馬:謂馬定國。馬定國,陝西人,臺灣鎮標左營守備。康熙61年(1722)朱一貴事件發生,臺灣府南路營被攻擊,馬定國血戰不敵,遂拔刀自刎而死,事後清廷撫卹賜祭葬,蔭一子以衛千總。
【延伸閱讀】
1. 卓肇昌〈雙忠歌〉,《全臺詩》第貳冊。
2. 陳夢林〈鹿耳門即事〉八首之三,《全臺詩》第壹冊。
(吳青霞)