痛哭淪亡1禍,同胞仗義2爭;執戈3齊敵愾4,報國有書生。一死身何惜,三年血尚赬5;沙場6呼欲起7,咄咄8劍飛鳴。
【題解】
本詩為五言律詩,收入連雅堂《劍花堂詩集》。連雅堂《臺灣通史‧獨立紀》有云:「二十一日(日軍)略鹽水港,別以一軍由海道至布袋嘴,……沿途庄民持械拒戰,相持數日,生員林崑岡死焉,殺傷大當,以故不能越曾文溪而南。」林崑岡,字碧玉,清末臺灣漚汪庄(今臺南將軍)人,為嘉義秀才。曾於鄉里設教墊,急公好義,常為人排解糾紛。乙未戰爭嘉義陷落後,林昆岡聽聞臺灣抗日義軍履遭敗仗,乃召集曾文溪以北各庄人士籌組義勇軍,宣告說:「臺灣亡矣,若等將何往?吾欲率子弟,衛桑梓。若等能從吾乎?」。林崑岡率所部與日軍對戰於鐵線橋。其手持盾牌與利刃,勇士數人跟隨之,踴躍前進,沿途庄民亦持械助戰。義勇軍採取遊擊戰術,日軍疲於奔命。後日軍集中兵力發起總攻勢,崑岡指天發誓說:「天苟不欲相余,今日一戰,當先中彈而死。」眾人當場皆感激而泣。義勇軍鳴鼓出戰,林崑岡被子彈貫穿胸部,死時仍手握利刃坐於地,神色倔強,時年四十五歲。此詩為連雅堂弔念林崑岡忠義殉難之作。
詩作中連雅堂以書生捨生取義的觀點切入,來描述林崑岡投筆從戎,後雖身死,卻在史冊中留名。連雅堂〈吳、徐、姜、林列傳〉即記載林崑岡死戰經過。
【作者】
連橫(1879-1936),字武公,號雅堂,又號劍花。臺灣臺南人。連氏先祖於康熙年間自福建漳州府龍溪縣遷臺,至連橫凡七代。十三歲時,父親連永昌購買余文儀《續修臺灣府志》給連橫,提醒作為臺灣人,不可不知臺灣事,埋下日後撰寫《臺灣通史》、《臺灣詩乘》的種苗。十八歲,逢乙未(1895)割臺變局,同年父親謝世,經歷家國雙重打擊的連橫曾短暫內渡中國,回臺後與臺南友人共結「浪吟詩社」。後入報社任漢文主筆,報務之暇,勤於史料之蒐羅與著述,其間數度來往於臺灣與中國之間,也曾短暫赴日本。居臺灣期間,曾經寓居臺中霧峰和臺北大稻埕,在臺北時除了擔任林熊徵的秘書外,並曾開設雅堂書局。連氏為近代臺灣著名的漢詩人、史學家,在日治中期以前的臺灣文化界,堪稱活躍的知識分子。著作有《臺灣通史》、《臺灣語典》、《雅堂文集》、《臺灣詩乘》、《劍花室詩集》等,並刊行《臺灣詩薈》,今俱編入《連雅堂先生詩文集》(臺灣文獻會)。
【注釋】
1. 淪亡:指臺灣割讓。
2. 仗義:憑義理行事。《初刻拍案驚奇》卷十九:「那人負氣仗義,交游豪俊,卻也在江湖上做大賈。」《儒林外史》第三十二回:「像你做這樣慷慨仗義的事,我心裡喜歡。」
3. 執戈:拿起武器。
4. 敵慨:指敵愾,抵禦所惱恨的人。
5. 赬:淺紅色。三年血尚赬,指林崑岡碧血丹心,雖時間流逝,雖死猶生。
6. 沙場:戰場。
7. 呼欲起:指林崑崗身雖死,精神仍持續抗爭。
8. 咄咄:感嘆聲、驚怪聲。
【延伸閱讀】
1. 朱啟南〈曾文溪〉,《漫興樓詩吟》。
(王嘉弘)