葉葉漁舟向晚1歸,永隆橋上立斜暉2。一川流水魚爭躍,萬頃鹽田鳥自飛。北望鯤身新廟3貌,西觀鯨浪起胥威4。年來鹽業衰頹甚,數百晒丁5泣食衣。
【題解】
本詩為七言律詩,載於《臺灣日日新報》,1929 年3 月21 日,4 版。詩題中的「北門」,指今日臺南市北門區,而所謂的「永隆橋」,則是橫跨永隆溝的主要橋梁。
日治初期時期的永隆溝,較今日寬約兩倍,可以通行大型帆船,為臺南地區重要的運鹽碼頭,銷往日本的鹽,多由此地運載出航。日治中晚期,港口日漸淤積,戰爭期間又遭美軍轟炸,迫使北門製鹽場改採陸路運銷,讓永隆溝繁華走入歷史之中。
本作品不僅描述永隆橋周遭的鹽田海景,還記錄該地鹽業蕭條,晒丁生活無以為繼的狀況,為北門地區鹽業的興衰,留下了一筆可供參照的親身見聞。
【作者】
王大俊(1886-1942),字一軒,號釣翁,北門鄉人。與王炳南、吳萱草並稱「嶼江吟社」、「白鷗吟社」三臺柱,亦是「北門三王」之一。
【注釋】
1. 向晚:傍晚。
2. 斜暉:傍晚西斜的太陽光。
3. 鯤身新廟:指南鯤鯓代天府,該廟於大正12 年(1923)甫重修,故作者稱之為新廟。
4. 胥威:指波濤之神吳子胥發威激起大浪。史載伍子胥為吳王夫差所殺,屍體投入江中,因此江浙地區相傳伍子胥化為波濤之神。
5. 晒丁:指以曬鹽為業的工人。
【延伸閱讀】
1. 陳湛恩〈製鹽〉,《臺灣文藝叢誌》第二年第八號。
2. 陳占明〈鹽田掃雪〉,《詩報》第143 號。
(張明權)