螃蟹相形十倍差1,巨螯雙擧海之涯2。臺西當港仁盈殼3,不落尋常百姓家4。當港蟳,惟臺西稍稍有之,乃最上珍品,不能易得。
【題解】
本詩為七言絕句,收入《悶紅小草》。這首詩一開始就寫出「蟳」與「蟹」的不同,不過我們一般所謂的「蟳」是俗名,學名叫做「鋸緣青蟹」,為梭子蟹科青蟹屬之螃蟹,常見的處女蟳、紅蟳、菜蟳、沙蟳均屬此類。交配過後卵巢成熟飽滿才叫紅蟳,公蟳則稱為菜蟳。蟹黃是蟹卵,為交配過的母蟹特有,處女蟳(指未交配的母蟳)與公蟳只會有蟹膏。但是蟹有可能是河蟹,如有名的中國陽澄湖大閘蟹,便是河蟹,而蟳,一定是海蟳,所以體型比螃蟹來得大,此詩前兩句便是以體型為重點,分辨蟳與蟹的差異。因為蟳的價格高昂,所以第三句稱讚當港蟳富含蟹膏、蟹黃,第四句便寫這種昂貴的食材不是一般尋常人家能夠購買的。
【作者】
賴惠川(1887-1962),見〈樟〉。
【注釋】
1. 螃蟹相形十倍差:相形,相比、相較。差,差距。
2. 海之涯:指海畔、海濱,因為蟳多生長於河口出海口或潮間地,所以此句以海之涯代指蟳類生長的場所。
3. 臺西當港仁盈殼:仁,臺灣話,本指帶殼食物中的肉,如果仁、土豆仁等,此處指蟹殼中的蟹膏、蟹黃。仁盈殼,指蟹黃、蟹膏飽含於蟹殼之中。
4. 不落尋常百姓家:此句指蟳價格昂貴,要有錢的人家才有財力食用。
【延伸閱讀】
1. 張李德和:〈食蟳〉,《琳瑯山閣吟草》。
2. 張希舜:〈席上啖蟳感賦贈諸友〉,《說園詩草》。
(陳家煌)