濁水溪流湧,滄桑瞬息遷1。鱗塍2成澤國,
蛟窟3變原田。里社開新埠4,人民棄舊廛5。
經營資殖產6,端賴有司賢。
【題解】
本詩為五言律詩,收入《瑞桃齋詩稿》。二林溪原是濁水溪的舊河道,在地形上屬於濁水溪沖積扇平原區,而沖積扇上河流往往河道淺且多伏流,或者多無出海口的「失尾河」,分流網流發達,流路常因水災而改變。清代以來濁水溪流路遷徙無常,一直無固定主流,明治31 年(1898)戊戌水災因災改道,導入西螺溪,各分流河道因截水、鑿圳,日漸細小,二林溪因此與主流西螺溪斷離,成為獨流入海的河流。由於舊濁水溪沙源豐盛,所以水患、沙害一直是為害當地居民的禍首。日本殖民政府於明治33 年(1900)起,展開防沙、築堤工程,頗有成效,所以本詩前四句即說明經築堤整治後,二林地區成為良田沃野,適合種植之地。農業帶動外來人口移入,配合現代化工業,日治時期二林以製油、碾米、製糖產業著稱。大正、昭和年間二林以仁和宮為中心,附近街道有消費市場、雜貨、料理店、酒家、西服店以及其他金融業等,商號至少有62 家。所以,詩後四句就在描寫整個二林地區因農業帶來工商的活絡,百姓經營有方,生活富足的情形。當然,作者將這一切歸功於殖民者的治理有功。
【作者】
吳德功(1850-1924)。見〈梧棲歸帆〉。
【註釋】
1. 滄桑瞬息遷:指濁水溪時常改道,令人有滄海桑田之感。
2. 鱗塍:音ㄌㄧㄣ ˊ ㄔㄥ ˊ,密集的田壠。
3. 蛟窟變原田:蛟窟,龍宮,借指大海。明治31 年(1898)、44年(1911)兩次濁水溪大洪後,日本殖民政府在西螺溪築堤,使濁水溪回復正道,舊濁水溪溪底浮現,計獲浮覆地3591 甲,成為日後日本農業移民村的所在。
4. 新埠:埠,音ㄅㄨ ˋ,指碼頭或通商的港口,此指商店。
5. 廛:音ㄔㄢ ˊ,平民的房舍。
6. 殖產:增殖財產。
【延伸閱讀】
1. 吳德功〈過埤頭溪〉,《瑞桃齋詩稿》。
(余美玲)