昭和七年1三月一,宿雨初晴遠山出。朝來望見七星山,
山頭皚皚2白戴雪。自笑今年五十八,生居平原未見雪。
登山踏雪平生願,謀之老妻然其說。林東孫兒聞之喜,
秋濤女兒聞之悅。家族相伴驅車出,午到草山3暫休息。
一行改換登山裝,登山勇氣百分百。妻留旅館護林東,
明來阿綢來會同。秋濤阿綢向前走,我與明來隨其後。
進進進,滿徑雪泥扶杖行,七星前面笑相迎。
進進進,足力竭盡體流汗,山中解渴雪可餐。
進進進,雪風吹面不知寒,狐裘4脫盡裡衣單。
進進進,殘雪未消點綴工,人自然寫自天公。
進進進,路轉峰廻山外山,崎嶇路險排萬難,舉步踏碎七星雪,
奮勇直登七星巔。
【題解】
本詩為雜言古詩,收入《臺灣日日新報》,1932 年3 月11 日,第8 版。七星山為一錐狀火山,位於今陽明山國家公園轄區內,地理上屬於大屯火山羣。本詩描述作者晨起,望見七星山山頭白雪,於是吆喝家人朋友一起登山的經過。詩的前半段:「昭和七年…我與明來隨其後」,敘述登山之緣起與參與者,後半段連用四個「進進進」,描述登山之經過與沿途景觀,展現其登山之動態體驗,與輕鬆愉悅的心情。
【作者】
黃炳南(1875-1956),字純青,幼名丙丁,晚號晴園老人。臺北樹林人。幼從王作霖受業,年十二能作八股文。曾與劉克明等創組「詠霓詩社」。後加入「瀛社」,並創設「薇閣吟社」、「心社」。
晚年於「晴園」讀書種梅,擬撰編年譜、詩草、文存,其後僅成《晴園詩草》上卷。子四人,三子得時為臺大教授,亦擅長漢詩創作。
【注釋】
1. 昭和七年:昭和,日本裕仁天皇的年號;昭和七年,西元1932 年。
2. 皚皚:形容霜雪潔白的樣子。
3. 草山:今陽明山。
4. 狐裘:用狐皮做的外衣。
【延伸閱讀】
1. 伊藤貞次郎〈七星山途上作〉,《劍潭餘光》。
2. 連橫〈大屯山積雪〉,《劍花室詩集》。
3. 黃敬〈偶詠屯山積雪二首〉,《全臺詩》第肆冊。
(陳素貞)