葫蘆墩竹枝詞五首選三
頭纏紅錦耳垂璫,一髻新梳墜馬粧1;傳說歌聲雜閩粵,男爭倒篋2女傾囊3。(其一)
登場媚眼轉秋波4,錯雜箏絃徹夜歌;莫笑優人5爭射利6,好官不過得錢多!(其二)
三三兩兩語疏籬,相近相親話片時;渠7愛勾留8儂9愛去,儂愁阿母責歸遲。(其四)
【題解】
本組詩為七言絕句,收入《全臺詩》第拾壹冊。葫蘆墩(今臺中市豐原)原為拍宰海平埔族岸裏大社(Rahodopuru)之屬地,本街區即係Haluton社所在地,漢字譯音「葫蘆墩」,曾為平埔族岸裡大社核心。乾隆初年漢人入墾,11年(1746)前後,引大甲溪水大墾其地,時已有葫蘆墩街名稱。過往原住民之「番戲」不復存在,閩粵歌聲、優人射利皆非番習,本組詩第一、二首反映清治末期葫蘆墩於漢人文化傳統戲曲搬演時之情形,第三首反映未婚男女幽會,特別是女子既愛且怕的心情,透過竹枝詞表現相當逼真樸素。
【作者】
傅于天(?-?)。見〈上筱雲山莊呂大汝玉四首之ㄧ〉,頁碼待補。
【注釋】
1. 頭纏紅錦耳垂璫,一髻新梳墜馬粧:璫,音ㄉㄤ,戴在耳垂上的珠玉。墮馬粧,即墮馬髻,一種古代婦女梳的髮髻。髮髻鬆垂,偏側一邊。
2. 倒篋:篋,音ㄑㄧㄝˋ,放東西的箱子。原指將物品全數搬出,熱情待客。
3. 傾囊:將袋子裡的東西完全倒出來,喻竭盡所有。全句謂此地住民熱情慷慨。
4. 登場媚眼轉秋波:登場,即粉墨登場,化裝登臺演戲,引申為上臺。秋波,形容女子的眼睛明亮清澈一如秋水。
5. 優人:即伶優。以演戲為業的藝人。
6. 射利:謀取利益。
7. 渠:指第三人稱他。
8. 勾留:停留。
9. 儂:吳語,表第一人稱我,此為女子之自稱。
【延伸閱讀】
1. 陳肇興〈葫蘆墩〉,《全臺詩》第玖冊。
2. 周鍾瑄〈番戲〉五首,《全臺詩》第壹冊。
3. 黃清泰〈岸裡社番踏歌〉,《全臺詩》第參冊。