偶向毬場1過,消閒興不虛2。電傳千里話,風走獨輪車3。市賣高麗菜,船來日本魚。插標4農圃裏,倭客5課耕畬6。
【題解】
本詩為五言律詩,收入《寄鶴齋選集》,創作時間當約在大正年間。大墩(今臺中)自清末即被劉銘傳選為臺灣省城之地後,逐漸的發展。進入日治時期,經歷多次的市區改正與交通、鐵路等公共建設,成為臺灣中部首要之區,地文風貌亦為之改觀。洪棄生雖抗詰日本人的統治,但在時代的變動下,詩人雖隨興書寫不免描繪出大墩人文風華的轉變,現代化的新產物的可見,外國商品的流通,在時代巨輪轉變下,展現出大墩在日本統治下的城市風貌由農業轉變為工商業社會的現象。
【作者】
洪繻(1866-1928)。見〈澎湖失守紀事〉,頁碼待補。
【注釋】
1. 毬場:球場。古代充填毛的皮球,後泛指球形物,此通作「球」。日治時期臺中州市區設立棒球場,由日人折下及延設計,昭和10年(1935)正式興建完工。
2. 消閒興不虛:消磨閒暇。不虛:不白白浪費。
3. 獨輪車:俗稱「手推車」,在現代運輸工具未普及前,是一種輕便的運載人、物工具。
4. 插標:舊時出賣東西時,會在出售物上插一草標,以示出賣。
5. 倭客:指日本人。
6. 畬:音ㄕㄜ,指火耕,焚燒田中草木,用草木灰做肥料的耕作方法。
【延伸閱讀】
1. 莊嵩〈臺中竹枝詞〉五首,《太岳詩草》。
2. 蘇大山〈臺中道上〉十首,《紅蘭館詩鈔•婆娑洋集》。