買渡遊社寮,綠榕村過午。石徑少行人,隙地鵝鴨聚。居民矮屋前,老少嬉晴煦。庭隅1堆束薪2,簷際曝網罟3。紆廻出隘巷4,盡處連園圃。土膏膩蔬菘5,厥質非鹽鹵6。廿載住都門,久被塵壒7苦。飽聞蠅營8爭,厭見狗苟9取。此行心目清,習俗況淳古10。大都海為田,食力性椎魯11。悠揚水上鳶,搖曳波間艣12。隔岸友求聲,目送投林羽。
【題解】
此為五言古詩,收入《潤庵吟草》。社寮島在清領初期稱(大)雞籠嶼,同光年間始改稱社寮嶼,戰後又更名和平島。天啟6年(1626),西班牙人佔領雞籠,築「聖薩爾瓦多城」於此,今已不存。崇禎15年(1624)荷蘭人取而代之,佔領雞籠,直至永曆22年(1668)撤離,佔領期間留下「蕃字洞」遺址,而雞籠也進入鄭氏軍隊勢力範圍。社寮島與本島間隔一狹窄水道,名「八尺門」,昭和10年(1935)始建造「基隆橋」相連接。日治時期此區居民以從事漁業活動為主,詩中「曝網罟」、「海為田」之語流露出漁村的意象,而在漁業活動之外,空地上的家禽、園圃裡的蔬菘、庭角堆積的柴薪,以及紆迴少人的石徑,則流露出社寮島午後悠閒靜謐的景象。從魏清德詩中「買渡」一語可知,此詩當作於基隆橋築成之前。
【作者】
魏清德(1886-1964)。見〈水社化蕃擣石歌〉,頁碼待補。
【注釋】
1. 隅:音ㄩˊ,意指角落。
2. 束薪:薪,音ㄒㄧㄣ,本意為柴草、柴火。束薪,將綑綁著的柴草。
3. 罟:音ㄍㄨˇ,網的總稱。
4. 隘巷:隘,音ㄞˋ,狹窄的巷子。
5. 土膏膩蔬菘:土膏,肥沃的土地。膩,本意為食物中油脂多,此指土地具有肥沃的養分足以種植蔬果。菘,音ㄙㄨㄥ,通稱為「大白菜」,蔬菘為蔬菜總稱。
6. 厥質非鹽鹵:厥,彼。鹽鹵,具有鹼性,不適宜耕種的土地。
7. 壒:音ㄞˋ,意指塵埃。
8. 蠅營:喻指鑽營小利而勞碌不休。
9. 狗苟:喻指鑽營攀附、阿諛諂媚的行為。
10. 淳古:意指社寮島民風純樸。
11. 椎魯:意指社寮島居民性格樸實直魯。
12. 艣:音ㄌㄨˇ,同櫓。
【延伸閱讀】
1. 許梓桑〈基隆八景〉之六〈社寮曉日〉,《基隆市志•文物篇》,。
2. 張添進〈社寮島〉,《雨港古今詩選》。