巨浸1汪洋四十甲,自我東遊未始觀。縋2石千尺不到底,其魚尋丈鱣與鰻3。昨者壽村4售大鯉,聚觀如堵皆驚歎。乍吞香餌未入腹,一索穿鰓上市廛5。我聞詹何獨繭絲6,能引巨魚百仞淵。今無其人有諸敵,截江大網望誰寬。花蓮到此僅五里,間有數家貸7釣船。同業維多爭競起,一艘廉取三百錢。問渠遊客星期8盛,散滿湖上皆釣竿。近岸諸民有罾罟9,擾擾魚鱉不遑10安。平時鳧鴨11引長頸,亦趁小魚潛微瀾12。大者慮人小慮鳥,充君鼎俎嫌腥膻。鯨肉可食多亦賤,龐然軀殼大如山。鯤溟13不少射鏢手,任渠肥重亦遭牽。河津同跋桃花浪,獨向龍門點額還14。豈意上天猶在世,神仙一劫五百年15。天涯不用問樂園,禍福自我寧關天。只有達人外生死,一磚支頭恆醉眠。
【題解】
本詩為七言古詩,收入《駱香林全集》。為作者初遊鯉魚潭之感慨。詩中描寫鯉魚潭的觀光產業盛行,有數家釣船行出租釣船,供旅客租用。作者雖未茹素、亦不排斥釣魚,但對遊客與商家一窩蜂地釣魚捕魚,卻感到無奈。作者因而站在魚的立場,想到魚不論大小都難逃一死,而替魚感到悲哀。其實,即使人不捕魚、釣魚,也還有水鴨等天敵會抓魚來吃。只有最幸運的魚,才能藉由躍龍門而擺脫被殺的命運。然而躍龍門如果失敗,也會點額暴鰓而死。此詩寫出濱海的花蓮魚產之豐盛,釣捕業之蓬勃,卻也以悲天憫人的情懷,為難以逃離死亡之網的魚群發出悲嘆。作者在此是否有以魚喻人之意,實頗耐人尋味。
【作者】
駱榮基(1895-1977)。見〈吉野圳水門〉,頁碼待補。
【注釋】
1. 巨浸:大水。指大湖。
2. 縋石:縋,音ㄓㄨㄟˋ,以繩拴人或物而下。縋石,以繩拴石而垂下。。
3. 其魚尋丈鱣與鰻:尋丈:泛指八尺到一丈之間的長度。鱣:音
4. ㄕㄢˋ,通「鱔」。即黃鱔。
5. 壽村:村名。即今花蓮縣壽豐鄉壽豐、共和、光榮、池南四村。
6. 市廛:廛,音ㄔㄢˊ,古代平民一家在城邑中所占的房地。市廛,店鋪集中的市區。
7. 詹何獨繭絲:詹何,人名。戰國時善釣者。《列子•湯問》謂詹何以極細的繭絲為釣線,以極細的針為釣鉤,以荊篠為釣竿,剖米粒為魚餌,就能釣出滿車的魚。
8. 貸:出租。
9. 罾罟:音ㄗㄥ ㄍㄨˇ。泛指魚網。
10. 不遑:無暇、沒有空閒。
11. 鳧鴨:水鴨。
12. 微瀾:此指小魚引起的微小波紋。
13. 鯤溟:指臺灣。連橫《臺灣史蹟志》:「今詩家稱臺灣為鯤溟。」
14. 河津同跋桃花浪,獨向龍門點額還:跋浪:破浪、踏浪。傳說三月河津桃花浪起,江海之魚都會集聚龍門之下,躍過龍門者化為龍,否則點額暴腮。事見辛氏《三秦記》。
15. 神仙一劫五百年:一劫,天地的一成一敗謂之。據佛經的說法,六道中的「天人」(即神仙)每五百年為一劫。
【延伸閱讀】
1. 駱榮基〈重遊鯉魚潭〉,《駱香林全集》中冊。
2. 駱榮基〈瀛海隨筆.鯉魚潭清秀丸〉,《駱香林全集》下冊。
3. 駱榮基〈瀛海隨筆.花蓮之魚〉,《駱香林全集》下冊。